História do Esperanto

L L Zamenhof foi um oftalmologista judeu de Bialystock que, na época, fazia parte do Império Russo e se situa atualmente na Polônia. Após 10 anos de desenvolvimento e impulsionado por um desejo de criar a harmonia e a compreensão entre povos de diferentes países e culturas, ele publicou a primeira gramática de Esperanto, que significa “aquele que tem esperança”, sob o pseudônimo de Dotoro Esperanto em 1887.

Gramática e outros Elementos

História do Esperanto

História do Esperanto

Como uma linguagem artificial, o esperanto não tem crescido etnicamente, mas é uma mistura de vários elementos lingüísticos e influências. Gramática, vocabulário e semântica são baseados em línguas indo-européias, enquanto a fonética é basicamente eslavas. Grande parte do vocabulário deriva de línguas romanas e, até certo ponto, do alemão.

É escrito com uma versão modificada do alfabeto latino, nomeadamente fazendo uso do acento circunflexo ^ mais c, g, e é para indicar a pronúncia. O alfabeto não inclui a letras w, q, x ou y, exceto em nomes específicos. Palavras em Esperanto são formadas pelo encadeamento de prefixos, raízes e sufixos, novas palavras que permitem que seja criado como o orador vão junto com as necessidades deles. A ordem das palavras também é bastante livre.

Alguns exemplos que mostram a influência da linguagem de base são as seguintes:

Obrigado = Dankon (em alemão: Danke)
Bom dia = Bonan matenon (influência da língua romana)
Boa noite = Bonan nokton (também influência romana)
Parabéns! = Gratulon (em alemão: gratuliere)

Uso de Esperanto

Sobre

Sobre

No início, o Esperanto foi bem sucedido. O uso cresceu rapidamente na Europa Oriental, Europa Ocidental, nas Américas, Japão e China. O primeiro Congresso Mundial de Esperanto foi realizado em 1905 em Boulogne-sur-Mer, França. Na época, os entusiastas do esperanto mantinham contato através de correspondência, jornais e revistas. Em 1924, a American Radio Relay League aprovou o esperanto como língua oficial de comunicação, mas o uso e a influência foi mínima.

Hoje, o esperanto é uma língua de trabalho de várias organizações sem fins lucrativos, o mais importante é a Associação Mundial de Esperanto, que trabalha em estreita colaboração com a UNESCO. O Esperanto nunca foi adoptado como língua oficial de qualquer país, mas em 1968 uma ilha artificial e estado pelo nome de Rose Island fez Esperanto suas línguas oficiais.

Diz-se que uma das razões para o fracasso do esperanto é que a linguagem visual, escreve e soa muito artificial. Por outro lado, estudos têm mostrado que, não muito diferente do Latim, o aprendizado do esperanto consideravelmente facilita o entendimento de outras línguas. Cerca de 2 milhões de pessoas falam e correspondem, em Esperanto, mas cerca de 10 milhões têm um conhecimento básico ou passivo da língua.

Aprender Esperanto

Línguas

Línguas

Aprender esperanto pode ser uma boa base e ponto de partida para a aprendizagem de línguas, segundo e terceiro. É também bastante divertido como algumas palavras e construções, de fato, parecer estranho. livros de estudo estão disponíveis como são os cursos on-line.

Gostou? Curta e Compartilhe!

Categoria(s) do artigo:
Divertido

Artigos Relacionados


Artigos populares

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.